About
Compilation of surviving script (and 1 audio) samples of a variant of the North Occitan dialect from the Val Chisone spoken in several villages in Württemberg (Germany) during 1700-1928. Adaptation to IPA and analysis of the texts (including the influences and developments in the communities in Germany).
2014. BA Dissertation «El patuà ‚Welsch‘ de los valdenses en Württemberg» (The patuà ‚Welsch‘ of the valdense people in Württemberg) [Universitat de Barcelona].
German translation available at the public library in Rutesheim, Germany. Location: D-Heimatkunde Schrö, Media Number: 152430.
2014. Trabajo de grado «El patuà ‚Welsch‘ de los valdenses en Württemberg» [Universitat de Barcelona].
Traducción alemana disponible en la biblioteca pública de Rutesheim, Alemania. Ubicación: D-Heimatkunde Schrö, Media Number: 152430.
2014. Treball de grau «El patuà ‚Welsch‘ de los valdenses en Württemberg» [Universitat de Barcelona].
Traducció alemanya disponible a la biblioteca pública de Rutesheim, Alemanya. Ubicació: D-Heimatkunde Schrö, Mitjana Number: 152430.